( 二十九 ) 2. 先父(三之二)
「先父」、「令先尊」(三之二 ) 「先母」、「令先堂」已作古,「後爸」「後媽」非血系 洪 文 「先母」、「先父」是對他人「敬,歿」謙稱自己已逝世的媽媽和爸爸, 「敬,歿」二字隱寓在「先」字;「令先堂」、「令先尊」是以「敬,歿」尊稱 他人已作古的媽媽和爸爸。「敬,歿」二字同樣隠含在「令、先」字。 「敬稱」自己已去世父母的「父」字、「母」字前面要多加一個「先」 字一一「先父」、「先母」,表示已歿;「尊稱」他人已逝的父母,在「令尊」、 「令堂」中間要多加一個「先」字一一「令先尊」、「令先堂」,喻已仙逝。 「先母」必須俱備下列三項條件:(一)‧一定是「生身」母親, (二)‧已經去世,(三)‧必須第一人稱;缺一不能使用這個語辭。已經去世的他人母親 ,不能使用「先母」這個稱謂。 「後媽」、「後爸」是現代語辭,就是中文辭彙中的「繼母」、「繼父」, 與「生母」、「嫡母」、「庶母」、「養母」之間的關係非常微妙,雖疏猶密,雖 妒猶親,特別妻妾之間,互相猜疑妒忌,一個喋喋不休;一個叱吒喑惡,互 相譏誚。 「生母」就是生身的媽媽,與自己有直接血緣關係,很少有機會單獨使 用「生母」一辭,要有相應比較的場合才被提出使用,所謂相對比較的語系 一一「嫡母」、「庶母」、「養母」、「繼母」。這類語系才能比擬,由這個比那個 。這些稱呼,往往因地域、方言、風俗不同而存差異,但基本含意不會太大 出入。 x xxxxxxxxxxx 「內子」、「外子」 「內子」不是親兒子;「外子」亦非私生子 「內子」不是兒子,而是老婆,是丈夫在他人面前謙稱自己的妻子,而 使用的一個謙辭。 「謙稱」妻子的同義辭彙,非同一般,同師異稱,尚有「拙荆」、「賤內」 、「糟糠」、「內人」、「內子」太太被喻為「糟糠」,酒糟米糠,泛指夫妻貧困 生活,患難不相棄。《宋弘傳》「貧賤之知不可忘,糟糠之妻不下堂」,形容夫 不屈膝以求荣,妻不貧賤以求移。古人的「謙稱」涵義深刻,頗耐人尋味。 新時代的「稱呼」已另闢新天地,比較肉麻,心猿意馬,叫「另一半」 、「夫人」、「老伴」、「老婆」、「太太」。中國北方夫妻互稱「愛人」,老少不分 ,親昵無間。 「外子」是妻子謙稱自己的丈夫,不是丈夫外遇的私生子,與「內子」對稱的辭彙,不論「內子」或「外子」肯定不是釋指「兒子」。 清朝官銜規制很嚴,一般平民百姓,不敢稱呼自己妻子為「太太」,這 個名詞,非清朝一品、二品大官的妻子,不能使用「太太」二字。 |